尊貴體驗 南非私人訂制 An Exclusive Bespoke Tour in South Africa

關於奢華旅行,如何做到超越華貴達致尊貴的旅程?南非是旅遊資源極豐富的國家,擁有壯麗的自然山嶺和非洲草原,這次找來私人定制的行程設計顧問,就豪華列車、野生動物保護區、著名葡萄酒莊園、開普敦桌山之奇、世界最大鑽石礦坑等,打造一次既自主又奢華,唯您獨尊的南非之旅。
South Africa is the place to be if you are looking for a trip beyond luxury. With its magnificent ridgelines and plains, and abundant natural resources, the country is best explored with an itinerary consultant. This time, we boarded a posh train, went on a safari, visited the vineyards,had an adventure on the Table Mountain and explored the biggest diamond mine in the world. But everything is up to you, as the bespoke itinerary is designed just for you.


乘搭非洲之傲維多利亞式古老列車,將帶您穿越從前優雅非洲出行的感覺。
The Victoria style train takes travellers back in time of the marvalous African journey.
一路隆轟在非洲大地上的列車,穿越野性的森林和原野往文明城市開普敦。
The train passes through the wild forest and the civilized Cape Town.

非洲之傲華麗列車

私人訂制奢華旅行是近年興起的南非旅遊模式,行程設計師都先經過實地考察,務求鉅細無遺地掌握目的地各種旅遊細節。客人跟他們直接面談,按個人奢華喜好、深度尋幽探秘等,搜尋最適合時令行程,完全安排一條龍的服務。當中更能走訪不會隨便開放予遊客的活動,尊貴又自主。

先來乘坐一趟難能可貴的豪華列車之旅。「非洲之傲」列車一直被喻為世界頂級的列車旅遊體驗,住在火車上的日子,絕不遜於五星級酒店,甚至可以對着大草原的車窗來個豪華浸浴,一邊移動一邊看流動風景。列車最經典路線是由南非行政首都比勒陀利亞至開普敦的奢逸體驗。甫進候車月台,猶如時光倒流返回上世紀初,由工匠精巧復刻百年前維多利亞時期的古董車廂停泊在眼前,車廂內一切都保持着維多利亞式的傢俱與擺設;走進頂級的皇家車廂套房,豪華雙人床可24小時平放,任何時候都可靠在高床軟枕上觀賞窗外草原風光,浴室內當然少不得有令人驚喜的維多利亞式浴缸!房內設有空調、迷你酒吧,設施應有盡有。列車餐卡為40年代的古董車廂,重新裝潢後恢復了昔日之古雅氣氛,由車上高級廚師精心炮製美食及南非美酒;貴客們千萬不要忘記帶上一套漂亮的晚宴裝束,來配襯這裏晚上典雅華麗的盛宴。

當列車馳行於大草原之上,卻可在風塵僕僕的路上享受一個舒適的浴室,其奢華無可比擬。
Enjoy a comfortable and luxurious Victorian bath on train.

Bespoke luxurious tours have become a popular way to travel in South Africa in recent years. The itinerary designers research carefully and visit the places of interest by themselves before devising the clients’ travel plans. Travellers can choose what type of trip they want, be it adventurous or luxurious, and the planners will sort everything out.Sometimes they can even offer activities that are not accessible to public.

The trip is started on Rovos Rail—widely regarded as one of the best train experiences in the world. Facilities on the train are on a par with a five-star hotel. Travellers could even enjoy the gorgeous view of vast plains passing by as they bathe by the big windows of the train. The most common route is from the administrative capital of Pretoria to Cape Town. The train’s retro cars and décor of Victoria style take travellers back in time. The double bed and Victorian bath in the Royal Suites allow visitors to have a good rest while admiring at the view outside. The dining car was built in the 1940s, and refurbished to recreate its original elegant style. Local wine is served with the great food prepared on train.Do not forget your evening dress for a truly splendid experience.


這個巨大的鑽石礦坑,原來是百年前非洲的開採工人用人手挖掘出這世界最巨大的礦坑。
Miners dug with primitive tools at the huge diamond mine, the Big Hole.

造訪金伯利鑽石之城

三日兩夜的「非洲之傲」豪華列車,全程約1,600公里,所到之處涵蓋了南非最精妙的旅遊點。由行政首都比勒陀利亞城市的繁華出發,猶如時光倒流般走進鑽石之城金伯利,再穿越壯闊的大卡魯高原,躺在床上就可看見鴕鳥、羚羊等野生動物在不遠處追着列車奔跑;然後經過開普敦Cape Winelands釀酒區,最後抵達目的地開普敦。

火車會在不同地點稍作停留以方便遊覽。在金伯利這著名的鑽石之城,又怎能錯過一探舉世馳名的昔日鑽石礦坑,深達1,097米的「大洞」,被喻為是世界上最大的人力挖掘礦坑,現正申請成為世界文化遺址,但現在這礦坑已不能進入,只可在當時保留下來的礦井支架上俯瞰這世界第一的人工奇跡。這個於1866年發現,並於1873至1914年間開採的鑽石礦,關閉前曾出產接近3噸鑽石,當時佔世界上鑽石生產的九成半。雖然礦坑已停採,從周邊遺留下來的龐大設施仍能令人聯想到從前的盛大規模,那年代每天有五萬名礦工利用原始的鐵剷挖掘。礦洞旁邊還有一座「鑽石紀念館」,展示當年開採用的工具和歷史,紀念館外更復原了百年前的鑽石小鎮面貌,那些人們偶然在地上踢到一塊巨大鑽石而致富的故事將永遠傳頌下去。

鑽石紀念館中擺放了昔日的鑽石礦主的辦公桌,上邊還有不少秤鑽石的古老器具。
A museum stands next to the Big Hole presenting mine owner’s table and some anicient tools for measuring the diamonds.

The two-night trip covers 1,600 kilometres and the best tourists’ attractions in South Africa. From the glamourous Pretoria, it first takes travellers to the old diamond mines of Kimberley, and then passes through the Great Karoo, where ostriches, goats and other wild animals can be seen in their natural habitat. Finally, the train stops by the Cape Winelands before reaching Cape Town.

The train stops at several points briefly for travellers to explore the places. At Kimberly, one cannot miss the Big Hole—once a prominent diamond mine and now in the application process to be listed as an UNESCO heritage site. It measures 1,097 metres deep and is claimed to be the largest hole excavated by hand. The first diamond there was found in 1866, but digging did not start until 1873. By the time work ceased in 1914, almost three tonnes of diamonds have been excavated, accounting for 95% of the global production at the time. Although the mine is no longer worked on, the related infrastructure in its vicinity still reminds people of the buzzing activities in its glorious days, when over 50,000 miners dug with primitive tools every day. A museum stands next to the Big Hole, introducing the history of the mine and stories of the stones.

來到這個鑽石城,當然可買到不少鑽石紀念品,而最難以置信的是此地曾出產過總共有逾三噸鑽石!
One must not miss the diamond souvenirs at this place which almost three tonnes of diamonds have been excavated.

從南非的桌山「世界最高的游繩活動」,感受大地在我腳下的豪放豪邁,是人生難得的體驗。
The Table Mountain allows people to experience descending from the highest commercial abseiling point in the world.
桌山平坦的山峰被形容為上帝的餐桌。
The Table Mountain is known as “The God’s Dining Table”.

桌山世界最高降繩

列車終站停在開普敦,這亦開展在南非之旅的第二部分。到南非旅遊,一定不能錯過桌山,其位置已成開普敦的標誌,為一座海拔1,086米的沙岩山丘,古代人曾把桌山形容為上帝的餐桌;因為全世界從來沒有如此平坦的山峰,因此被視為大自然的鬼斧神工,現代人則將其列入新世界七大自然奇景之一。一般遊客上桌山,都是乘纜車到山頂觀景台欣賞開普敦360度絕美景色。

不甘就此平凡地親近桌山,要來一趟更非凡之旅,訂制旅程已為您選擇好另類的遊覽方式,以降繩的方式去飽覽這片風光;到達桌山山頂後,在專人的指導下,穿好安全裝備,然後捉着游繩,緩緩放繩下降112米,山頂上的工作人員一直會穩住繩索,同時操控速度,整個過程均十分安全,同行更有只有十一、二歲的青少年挑戰!在掌握了簡單竅門後,就可以開始寬心地慢慢下降,且迎着來自南大西洋及南冰洋的風,感覺之妙實在難以形容。整個活動需時約1小時,挑戰過後還可獲得一張完成「世界最高的游繩活動」之證書,為南非之行留下難忘又令人自豪的印證。

桌山之美,單以降繩去看猶感不足。在旅程設計師安排之下,再以私人直昇機安坐機艙內以另一種心情和角度欣賞這片難忘的好風光,直昇機在山頂上盤旋,讓人輕鬆地拿着照相機,拍下桌山上的動人日落時刻。

一般游客都是乘纜車到山頂觀景台欣賞景色。
Tourists go to the top of the mountain by cable cars usually.

As the train pulls into Cape Town, the Table Mountain comes into sight and marks the second part of the journey. The prominent landmark of sandstone is 1,086 metres above sea and is listed as one of the new seven wonders of the world. Most visitors take the cable car to the viewing platform on the peak for a panoramic view of Cape Town.

In a bespoke tour, one can choose to explore the Table Mountain in a more exciting manner—abseiling. Upon reaching the peak, visitors are instructed to put on safety gears and slowly go down with a rope for 112 metres. The descent is controlled by staffers at the peak and feels safe. The fresh wind from southern Atlantic Ocean and Antarctic Ocean further adds to the experience. The activity takes around an hour and participants are given a certificate for having descended from the highest commercial abseiling point in the world upon completion.

Another way to explore the beauty of the Table Mountain is to board a helicopter and see it from above. Travellers can just sit back and relax, and get their cameras ready for the spectacular view of sunset.


Cape Winelands絕對令人對南非的感覺改觀,柔和的葡萄酒和溫和的人們。
Under the usual wild feeling of South Africa, Cape Winelands has mild wine and people.
開普敦Cape Winelands的著名酒莊Drostdy,美食美酒還可欣賞三百年歷史的莊園。
At the famous vineyard Drostdy in Cape Winelands, you can enjoy lovely food and wine with spectacular scenery.

開普敦極致葡萄美酒

南非既是著名的釀酒區,品酒便成為在南非訂制的行程之一。雖然南非葡萄酒釀製歷史僅有350年,但今天已躍身成為世界六大葡萄酒產區之一,因為南非擁有更多的陽光,因此這裏的葡萄就更為成熟,更添成熟的果香滋味,開普敦周邊之Cape Winelands更為主要葡萄酒產區。想深入體驗南非葡萄酒之美,旅程設計師安排了品酒旅程,專門挑選別具特色的隱世極品小酒莊。

由開普敦坐豪華轎車、更可選擇自駕浪漫的哈利.大衛遜電單車直驅酒莊,沿途欣賞遍野葡萄園美麗之景,到埗後亦有私人導覽進行品酒,務必要試的是當地皮諾塔吉葡萄酒,這是南非培育的獨有品種,味道獨特而醇厚、芳香馥郁。以之釀製風格葡萄酒白詩南就更富柑橘及蘋果香,且有清新的酸度,極適合在夏季作冷飲。在酒莊除了品酒,還要欣賞當地數百年來的美酒與美食文化,在歐洲舊世界以外自成一個華麗的新世界葡萄酒文化。可放慢腳步在漂亮莊園來一頓極致美酒匹配的晚餐,然後在純樸的古老莊園酒店發一個甜夢,翌日晨曦坐上熱氣球從空中俯瞰葡萄園風光,最後由私人轎車送回開普敦,帶着微醺回到現實的城市。

這裏不少古老酒莊都有着古老的歷史,喝多了不想開車,在歐陸式的莊園中過一晚確是不錯的選擇。
Spending a night at the traditional European styled vineyards is a good choice.

South Africa is famous for its wine although it only has a winemaking history of 350 years. The country is now one of the six biggest production regions in the world. The abundant sunlight means grapes mature better and the wine has a fruitier note. Cape Winelands is one of the major wine production regions in the country. The itinerary consultant has picked a few lesser-known boutique vineyards for us.

Visitors have the options of going on a posh car or stylish Harley Davidson motorbike in their trip to the vineyards. Private wine tasting tours can be arranged and the local Pinotage wine is a must-try. The grape is unique to South Africa and the wine is rich and fruity. Chenin Blanc is another common grape in the region, and its wine, best served cold, has a more citrus taste with hints of apples. The region is more than wine. Visitors can enjoy a nice dinner in one of the vineyards, stay the night, and go onto a hot balloon the next morning before returning to Cape Town.


大自然中看非洲五霸絕對不容錯過,獅子、大象及犀牛等,絕不似動物園那種感覺。
The wild lions, elephants, rhinos are unlike those in zoos and should not be missed in South Africa.

世上最夢幻樹屋酒店

最終極行程又怎可少得來個原野體驗方夠圓滿。克魯格國家公園是南非最著名的野生動物保護區,佔地甚廣。旅程設計師更可特別安排Singita Lodge酒店的豪華住宿,讓旅客近距離觀賞非洲五霸:獅子、非洲象、非洲水牛、野豹和黑犀牛。酒店由五間不同設計的小屋組成,Castleton小屋過去曾是現任主人Luke Bailes祖父的家,沉澱着Singita的悠長歷史,設計帶有原始遠征元素與質樸之感;顧名思義,Sweni小屋得名於Sweni河,排列在河邊森林的小屋滿載豐富材質,帶來百分百非洲味道,還可以常常看到稀有的鳥類和到水邊棲息的動物;Lebombo小屋全用玻璃牆支撐,是羚羊及獵豹出沒之地;Boulders小屋完全用石頭壘起,石頭與水是這兒的主題,位於動物常來飲水的沙河之濱;Ebony小屋也在沙河畔,樹叢掩映之間,使用舊式殖民主義家俱及全手工織物裝飾,充滿了自然美景的可能性,居住在此貴氣酒店中,隨時萬獸之王會在您晚餐時候到訪!

這家奢華酒店被國際權威雜誌選為非洲及全球最佳的草原住宿前列,其建築完全融入大自然環境,服務貼心之餘私隱度亦夠高;跟隨對野生動物生態極有認識的導遊出發,可看盡非洲五霸,對牠們的生態會有更多認識。平時在野生動物保護區,遊客都只能坐在車上搜尋動物足跡,然而住在這裏有當地導遊帶領下,可嘗試一趟徒步非洲草原的難得體驗。若未有帶上專業相機及長鏡頭出門,這裏還有最專業的長鏡頭可供借用,讓旅客即時變身動物攝影大師,近距離拍下非洲野生動物的風姿!

開着吉普車在路上隨時遇上交通擠塞,不過要停車等待的是漫長 的水牛群。
Driving a Jeep in South Africa may face the traffic congestion because of a group of buffalos.

A trip to South Africa is never complete without a safari experience. Kruger National Park is one of the largest game reserves in Africa, where visitors can see lions, elephants, buffalos, leopards and black rhinos at a close distance. A stay at the posh Singita Lodge can be arranged by the itinerary planner. The hotel comprises five houses in different styles. Singita Castleton was the house of the grandfather of the current owner Luke Bailes and features a more rustic décor. The Sweni Lodge is by the river of the same name, where rare birds and animals are frequently seen. Lebombo Lodge features glass rooms and is close to the natural habitats of goats and cheetahs. Boulders Lodge is a stone house along the banks of the Sand River, while Ebony Lodge, also along the river, features colonial style furniture and handcrafted decorations.

The hotel was listed as one of the best safari lodges in the world. The architecture blends into the natural environment, service is attentive, and privacy is high. Most safari experiences are on car, but with the experienced tour guides there, visitors can walk on the plains. If you have forgotten your cameras and professional lenses, you can even borrow them from the hotel, so you will never miss a shot of the animals!


太陽旅遊 Sun Travel
提供一站式尊貴旅遊服務、個人化訂制旅程,讓您體驗非同凡響的奢華之旅
Provide premium personalized travel journey with extraordinary style and
experience the astonishing moment
查詢熱線 Enquiry:+853 8891 1988